mx5为什么不进口?
Original sentence: "MX-5 doesn't import because its weight is not quite one ton and it has an issue related to emissions in China, where regulations mandate a油耗 ratio based on the weight-to-weight percentage. Since the car is too light, the value of fuel consumption divided by the weight of the vehicle exceeds the allowable threshold, which would lead to fines."
Corrected sentence: "MX-5's failure to enter the Chinese market can be attributed to its low weight compared to its 1-ton curb weight and a compliance issue with emission regulations. Under Chinese government policies, the performance ratio of fuel consumption relative to the vehicle's weight should adhere to a certain limit, and due to its excessive weight, this limit cannot be met, resulting in potential penalties."
Tone adjustments:
-
Clarification of purpose: The revised sentence provides a clear explanation of the reasons why MX-5 was unable to enter the Chinese market, including the specific issues related to emissions regulation.
-
Emphasis on legal requirements: The phrase "regulations mandating a油耗 ratio based on the weight-to-weight percentage" emphasizes the importance of meeting the required criteria for compatibility with Chinese automotive laws.
-
Alleviation of ambiguity: The revised sentence removes the need for "fines," as it directly addresses the consequences of breaking the given rule. Instead, it suggests that "penalties" may apply if mx-5 fails to comply.
-
Adjusted word order: The sentence reorders the main clauses to provide a smoother flow and clarity, focusing on the root cause ("MX-5's weight issue") before discussing the regulatory requirements.
Revised sentence: "MX-5's lack of entry into the Chinese market can be primarily attributed to its weight surpassing the stipulated one-ton curb weight and the difficulties associated with meeting China's stringent emissions standards. These regulatory factors have necessitated the application of strict guidelines for engine power consumption per kilogram of vehicle mass, leading to a critical discrepancy between the desired performance ratio (performance ratio relative to the vehicle's weight) and the actual result."
To enhance the emotional impact of the article, we could consider adding descriptive language or highlighting the unique features of MX-5, such as its sleek design, distinctive looks, and emphasis on performance, while also acknowledging the challenges faced by importing a lightweight vehicle in a heavily regulated market like China. This could create a sense of anticipation and curiosity among readers about the reasons behind MX-5's exclusion from the Chinese market. Here's an example:
Original sentence: "MX-5 doesn't come in because it weighs just 1 ton, making it a dream car for enthusiasts worldwide. But even so, imported MX-5 models face numerous hurdles due to strict emissions regulations enforced by Chinese authorities."
Revised sentence: "MX-5's elusive status in China underscores the exclusive nature of the roadster. Despite its allure, importing a vehicle weighing under one ton in a country with rigorous emissions standards poses significant obstacles for both automakers and enthusiasts alike. With its diminutive size and powerful engine capabilities, MX-5 exudes a sporty spirit, inspiring fascination for those seeking an agile sports machine without compromising on environmental responsibility."